[Homo Videns]

Me encanta internet porque me da acceso a material que de otra forma estaría fuera de mi alcance, como era hasta hace sólo unos años. Libros, ideas, películas e imágenes de los que sólo se sabía en este suburbio de un suburbio del mundo occidental de oídas o cuando los medios masivos de comunicación (otrora todopoderosos regentes de la cultura general) se les daba la gana difundirlos. Pensar que llegué a ver cómo los diarios del día recién podían leerse en mi ciudad en la tarde traídos por los vuelos de las doce, o cómo los programas de televisión eran emitidos con días de diferencia luego de pasar la travesía de ser enviados desde la capital en aparatosos videocasettes a nuestras tres o cuatro filiales de VHF. La FM aún estaba dando sus primeros paso, la TV por cable era una utopía, ciencia ficción el celular o tener una laptop en tu regazo. Ni qué hablar de las redes sociales; no creo que alguien por acá se hubiera imaginado algo como Facebook en los 80s, y menos Twitter o el nuevo engendro de Google, Google+. Y ni siquiera soy tan viejo.

Lo que sigue a continuación es aquella mítica transmisión radial que realizara el también mítico actor y director Orson Welles a través de la señal nacional de la cadena CBS la noche del 30 de octubre de 1938. Sí, aquella dramatización de la novela de ciencia ficción La Guerra de los Mundos (publicada cuarenta años atrás en Inglaterra por H. G. Wells, otro mítico creador) que produjo por su realismo una histeria general en la costa este de Estados Unidos, la zona en donde según la adaptación de Welles estaban aterrizado naves marcianas que a punto de rayos mortíferos y gases venenosos habían iniciado una invasión a gran escala de la Tierra. El poder de sugestión de los medios masivos en general, y de la radio en particular se hacía así patente, y catapultó la fama del entonces joven Orson Welles, a la fecha un prometedor actor de Broadway de tan sólo 23 años, hasta llegar con un contrato a Hollywood el año siguiente para realizar una serie de películas, empezando por la monumental Citizen Kane apenas tres años después, en 1941. Gran inicio para el que se convertiría en uno de los directores más atrevidos, innovadores e influyentes del cine estadounidense de su tiempo.

La primera versión que comparto fue editada con una reseña de unos cinco minutos sobre la obra y el creador, seguida por la locución original en inglés subtitulada en castellano.


Video realizado y subido por YattaRadio. También lo puedes ver (y oír) acá.

Esta otra versión es una traducción española del original.


Video subido por OVNISLP. También lo puedes ver y oír acá.

Finalmente, la adaptación no de la locución de Welles sino de la propia novela original, dentro del ciclo peruano  Mi Novela Favorita realizado por RPP, con presentación de Mario Vargas Llosa.


Videos subidos por Veroniqera. También los puedes ver acá.

La Yapa: La grabación original de la adaptación de Orson Welles de 1938 que incluye una transcripción de la misma la puedes encontrar en esta web.

Compartir:

Por UnOsoRojo

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.